En aquesta sèrie de publicacions, poso a la disposició del públic en general una feina que va fer en Josep Maria Molina (Jurassik) traduïnt al Català la sèrie d'estisl IPA del BJCP.
Lògicament, per completar-ho, també publiquem les traduccions d'en Marc Corominas.
El text d'aquí a sota és la introducció "oficial".
BJCP 21 Indian Pale Ale
Introducció
La categoria IPA està pensada per a les IPA modernes americanes i els seus derivats. Això no implica que les IPA angleses no siguin pròpiament IPAs o que no hi ha relació entre elles. És simplement un mètode per agrupar estils similars de cara a les competicions. Les IPA angleses comparteixen grup amb altres cerveses de tipus anglès. Les Doble IPAs s’han associat amb les cerveses americanes més fortes. L’acrònim «IPA» intencionadament, no s’ha desenvolupat com a «Indian Pale Ale» atès que, històricament, cap d’aquestes cerveses ha anat a l’Índia i moltes estan lluny de ser «pàl·lides». Tanmateix, el terme «IPA» ha passat a designar un grup d’estils definits per designar cerveses amb un perfil concret dins de les cerveses artesanes.
Taula de les IPA
Nota final
Aquesta obra està subjecta a una llicència de Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0 Internacional de Creative Commons
Aquesta sèrie de IPA és una traducció al Català dels originals que són propietat del BJCP. El BJCP difón la Guia del estils de franc. Per tant, nosaltres en difonem la traducció de franc. Dit això, les traduccions tenen autor. S'ha especificat a cada article.PER TANT:
NO SERIA CORRECTE QUE US APROPIÉSSIU DE LA FEINA D'ALTRI. COM SEMPRE, ÉS MOLT FÀCIL: NOMÉS CAL CITAR ELS AUTORS ORIGINALS I ELS DE LES TRADUCCIONS. MOLT FÀCIL.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada